Background: Traditionally, “lay” is transitive and “lie” is intransitive. “I am laying the book down” vs. “I am lying down in bed.” I quick web search just now brought up only this distinction on every hit on the first page of results: Cambridge, Grammarly, Merriam-Webster, etc.
Yet I basically never see this distinction enforced anymore (at least in the US?), even in professionally edited work. For example, I was recently reading a traditionally published novella by a professional freelance writer, and it had “lay” for “lie” in an otherwise very standard English narration. Likewise, perusing a (fantastic) essay by lynnenne on the TV Interview with the Vampire, I saw a quote with Louis using “lay” for “lie” in the midst of his very standard English narration, a dialect he consciously adopts presumably because of the privilege it confers over his native African American (AAVE) dialect. So I’d imagine he’d be scrupulous with his words here, yet “lay” = “lie”? (Is he being scrupulous of the fact that in the 2020’s no one cares… yet professional writer and Boomer Daniel would probably notice…?)
Are we in a zone where all the standard grammar references say this distinction exists but society has just decided it doesn’t? Are editors no longer checking for it? Does anyone know any standard English grammar source that explicitly says, “This is obsolete,” like the split infinitive. English teacher (and miniscule minority native English dialect “lie” user) wants to know.
comments